Meanings, statistics and Root and perception infolded. [for detailed study open in separate window] [Under construction]

o              003

    Beginning is with Allah's personal name Ar'Reh'maan Who is The Fountain of Infinite Mercy.            [ Note] It should be remembered that it is not the written text/part/Ayah of سُورة  [Chapter 3] and hence it is never numbered. For convenience of those readers who are already believers, this is traditionally printed since it is commanded in the Qur'aan to read/recite with the Name of Sustainer Lord, The Creator. 


Syllabic Letters/ consonants of Arabic language.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alif; [Letter but not consonant and Two syllabic] consonants of Arabic alphabet ( أبجدية عربية‎),  Laam and Meem. Initial letter Alif [Aleph] has no speech sound and is not conjoined with the succeeding consonants while Laam and Meem are conjoined, and both have above them ancillary glyph/ prolongation sign/mark which changes the sound value of the letter to which it is added. It reflects that the Book in hand is in the language that has letters and other marks, representing that its writing system is letter-diacritic combination based, resulting in the combination of sounds that form a syllable, rather than a single sound. [3:01; this is also first Ayah of Chapter 02,29,30,31 & 32]

[This information in same words in 2:255]

Allah is He except Whom there is absolutely no iela'aha, He is The Ever Living, Self Subsisting, The Eternal, The Absolute [Perpetually living; not subject to death. Refer 25:58]; [3:02]

[Similar pronouncement in 4:105,170;5:48;6:05;16:102;23:70;29:68;37:37;39:02,41;42:17;43:78;50:05]

He has gradually sent to you, the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam], The Book as/containing Statement of Fact,

[About Grand Qur'aan same information in same words in 2:97;3:03;5:48;35:31;46:30]

[Similar in 6:92;10:37;12:111]

that is the Testifier/Affirmer  who/which certifies/sanctifies/testifies what was sent in times before it, [singular, masculine, active participle. is explained by in 2:91 and by مِن قَبْلُ  in 3:04]

 and/i.e. He had sent Tor'aat and In'jeel, [3:03]

in the past times before this Book [Grand Qur'aan], as a guide for people;

[Grand Qur'aan is named as such in 25:01]

 And He has since sent The Criterion [Al-Furqau'n].

[Same in 2:161;3:04,10,90,91,116;4:56,167,168;5:36;8:36;22:25;40:10;41:41;47:32,34;98:06]

 Indeed those, who have deliberately refused to accept

[Similar warning in 35:07;42:26]

the Aa'ya'at [verbal presentation of information, facts and knowledge in the Book] of Allah, for them is a severe punishment

[Same pronouncement in same words in 5:95; similar in 14:47;39:37]

  and Allah is the Dominant, the Authority to award due punishment to criminals. [3:04]

[Similar information in 14:38]

Indeed Allah is the One from Whom nothing in the Earth nor in the Sky is hidden/secreted. [3:05]

[Similar information in 82:08;this is proportioned 40:64;64:03]

He is the One Who shapes/faced you people in the wombs as He wills.

[Same information in same words in 3:18]

 There is no iela'aha except He Who is All-Pervasive/Dominant and eternally The Wise/Knower of invisible/secreted/infolded. [3:06]

He [the Dominant, The Wise, Knower of hidden realities] is the One Who has since sent you, the Messenger [Sal'lallaa'hoalaih'wa'salam] the Book,

from/within him/that Book are Aaya'at [mouh'kmaa'tun; feminine, plural, passive participle] the peculiarity/individuality of which is made to/that they contain straight/stable/permanent /injunctions/ commands/prescribed social conduct; [مِنْهُ described a fact as it was during the period of revelation when the whole Book had not been sent/revelation completed, and it describes a fact genuinely today. Grand Qur'aan is ALWAYS referred as masculine and Aaya'at as feminine]

these Aaya'at are the essence/purpose of sending the Book [to demarcate/segregate/isolate the right from the wrong/identify the straight path and path of criminals];

and other than those are Aa'ya'at [mota'shaa'be'haa'tun; feminine, plural, active participle] that explain hidden physical facts with metaphors. [ active participle/performs an act. They will keep enabling people to understand and perceive the invisible knowledge/facts according to the level of information in time and space-mota'shaa'be'haa'tun could never mean allegorical]

For this reason/making it an excuse, those people who have inclination/atilt  in their hearts keep physically pursuing that from the Book [مِنْهُ, denotes from/in the Qur'aan and NOT Aa'ya'at -The invisible/hidden physical/scientific facts can/are explained only by metaphors both in books and orally by scientists. The purpose of explaining with metaphors is NOT creating confusion but to make the hidden fact conveniently perceivable to a certain extent for common man. does not denote/include scholarly discussions but means physically pursuing a course; thus it exclusively relates to people who claim to be believers of Grand Qur'aan-others publicly contradict it 10:39] whatever was individually perceived [by them] as vague/confusing with the objective of spreading disturbance/confusion/liquefying/distancing people and in pursuit to find his/its [Qur'aan] ultimate result/objective perception,

but none [of them] knows/have the knowledge [complete information] ultimate objective perception of him/that [whole Grand Qur'aan-including Aa'ya'at quoting metaphors-] except Allah; and [contrary to the people of tilted hearts/psyche] the holders of in-depth knowledge/scientists/experts/true believers 

they say; "We believe in that, the Book, it all/entirely is from our Sustainer Lord". [True believers know/have knowledge of conviction that it is a fact from their Sustainer Lord-2:26]

[Same pronouncement in same words in 2:269]

 And none remembers/cautioned except those who look into matters objectively without overlapping it with emotions/prejudices/biases/whims/caprices. [3:07]

 [reverting from parenthetic, to their response] "Our Sustainer Lord, let not our hearts become eccentric/atilt/oblique/sectary after You have guided us [through this Book] and bestow upon us mercy/grace from Your Highness.

[Same pronouncement in same words in 38:35]

 Indeed You are The Benefactor/The One Who bestows. [3:08]

[Similar information in 3:25;4:87;6:12;42:07;45:26]

Our Sustainer Lord! indeed You will gather people on that Day about which there is no confusion/uncertainty [since it is Your promise].

[Same pronouncement in same words in 13:31; similar in 39:20]

 Indeed Allah never betrays His promise". [3:09]

3:10-20                                                

  02                             List of Articles in English        Urdu Books